Les presentamos la traducción de la canción “A year without rain”, sencillo de la joven cantante Selena Gómez y que pertenece a su próxima producción discográfica que lleva el mismo nombre que está fabulosa canción.
Aquí les presentamos la traducción de “A year without rain” de Selena Gómez:
Uhhhh, Uhhh, Uhh.
-
¿Puedes sentirme?
Cuando pienso en ti
Con cada respiro que doy
Cada minuto
No importa lo que haga
Mi mundo es un lugar vacío
-
Como si hubiese estado preguntando al desierto
Durante mil días (Ohh)
No sé si es un espejismo
Pero siempre veo tu cara, baby
-
Te estoy extrañando mucho
No puedo evitarlo, estoy enamorada
Un día sin ti es como un año sin lluvia
Te necesito a mi lado
No sé cómo voy a sobrevivir
Un día sin ti es como un año sin lluvia
Oohhhh, Wooohh-oohh
-
Las estrellas están ardiendo
Escucho tu voz en mi mente
¿No me oyes llamando?
Mi corazón está anhelando
Como el océano está corriendo en seco
Atrápame, estoy cayendo...
-
Es como si el suelo se derrumbase bajo mis pies
¿No me salvarás?
-
Será una tormenta lluviosa
Cuando tú vuelvas a mí
Ohhhh baby
-
Te estoy extrañando mucho
No puedo evitarlo, estoy enamorada (enamorada)
Un día sin ti es como un año sin lluvia
Te necesito a mi lado (lado)
No sé cómo voy a sobrevivir
Un día sin ti es como un año sin lluvia
Oohhhh, Wooohh-oohh
-
Así que dejemos que esta sequía llegue a su fin
Y puede que este desierto florezca de nuevo
Te necesito aquí
No puedo explicarlo
Pero un día sin ti
Es como un año sin lluvia
Ohhhhh
-
Te estoy extrañando mucho (mucho)
No puedo evitarlo, estoy enamorada
Un día sin ti es como un año sin lluvia
Te necesito a mi lado (lado)
No sé cómo voy a sobrevivir
Un día sin ti es como un año sin lluvia
Oohhhh, Wooohh-oohh
-
Uhhhhhhh, Oohhhh, Uoooh.
esta muy buena la cancion me encanta es lo maximo sigue asi selena el video es lo maximo y la letra es fascinante
Selena eres muy bella y la letra es muy buena y el video es mucho mejor nunca pares de hacer music buena
selena esta video me encanta y la letra es muy linda ma fascina que cantes en español.
esta mal la letra..si escuchan la cancion van a ver que no es asi! o en cualquier video que vean se ve que la letra no es asi xq dice:
di que sientes
cuando pienso en ti
una y otra vez
cada instante
que no estas junto a mi
mi mundo esta al revez
camino en un decierto cuando tu te vas
nose si es un espejismo o te siento tan real..baby
quiero volverte a ver para calmar mi sed
un dia sin ti es como un año sin ver llover
contando estrellas oigo en mi mente tu voz
oyes tu la mia?
mi corazon esta sufriendo la soledad
estoy en desorden
camino en hojas secas si no estas aqui..y mi vida
regresa aqui, un dilubio llorare por ti..baby
quiero volverte a ver para calmar mi sed
un dia sin ti es como un año sin ver llover
si esto pasa otra vez
no sobrevivire,
un dia sin ti es como un año sin ver llover…
regresa aqui abrazame soy un decierto sin tu querer, vuelve pronto a mi,no seas asi, porque un dia sin ti es como.. un año sin ver lloverr..
quiero volverte a ver para calmar mi sed
un dia sin ti es como un año sin ver llover
si escapas otra vez no sobrevivire
un dia sin ti es como un año sin ver lloverrr…
(quiza tiene algun errorsito pero la hice escuchandola yo y es mas concreta asi la letra!!!) espero que les guste Milii.o!!
Esta mala la traduccion!! Pero grax por publicarla!!!! XDDD
la traduccion esta muy mal porque si haces la traduccion al español de la letra en ingles ves que para nada es lo que canta ella en el video tiene demasiados errores por ejemplo el nombre de la cancion es A YEAR WITHOUT RAIN y en el video en español dice un año sin ver llover mmmmm
la letra esta mal porque ponen un dia sin ti es como un año sin lluvia cuando en realidad es un dia sin ti es como un año sin ver llover
que pena pero esa es la verdadera traduccion en español ya que la cancion en español que ella canta fue modifica para que rimara.
perdon como la kinta milagros jejeje me he ekivacado
No sean ignorantes, la letra que empieza con
“di que sientes cuando pienso en ti una y otra vez. Cada instante que no estas junto a mi, mi mundo está al revés…” es una traducción que hicieron para poder cantarla en español, pero no es lo que LITERALMENTE dice la canción en inglés.
Y el título “un año sin ver llover” es por la misma razón, porque “un día sin ti es como un año sin lluvia” no pega con el tempo de la canción.
La traducción está muy bien, la duda que me queda es la parte que dice:
“Like I’ve been wondering the desert for a thousand days” Que me parece que “wondering” en ese caso no se usa como “preguntar” sino como “vagar” es decir así:
“Como si hubiera vagado en el desierto por mil días”, pero en realidad no lo sé con exactitud.
En fin, si no saben lo básico inglés relacionado con música, no comenten, de onda
.
Ah y te comiste una parte. Te faltó la parte que dice
“I’m so glad you found me, stick around me, baby, baby, baby, ooh.
It’s a world of wonder with you in my life, so hurry baby, don’t waste no more time…”
Y después de eso recién viene “And I need you here, i can’t explain but a day without you is like a year without rain” que eso si lo tradujiste
q feo
Me encanta la cancion la canto todo el dia (hasta cuando me baño)
jajaj ke feoo no critiken la letra al buen entendedor pokas palabras ! ademas t komiste una part d la letra juazz
esa no es la verdadera letra de la canción en español, yo la oí miles de veces y esa no es la letra nos están engañando
|
07-01-2011 Se confirma que Justin Bieber y Selena Gomez son novios (549) |
|
27-09-2010 Selena Gómez se inspira en sus fans para ‘A Year without Rain’ (34) |
|
02-09-2010 Katy Perry compone una de las canciones del nuevo disco de Selena Gomez (28) |
|
28-07-2010 Katy Perry colaborará con Selena Gómez en su nuevo disco (22) |
|
26-07-2010 Selena Gómez quiere grabar un dúo con Justin Bieber (343) |
|
22-07-2010 Selena Gómez cumple 18 años (85) |
|
23-08-2009 Conciertos de Selena Gómez (494) |
| DCIP CONSULTING S.L. | Publicidad | Nota Legal | P. Privacidad | Equipo | Contacto |